Viewing Room Main Site
JESÚS RAFAEL SOTO
LA INESTABILIDAD DE LO REAL

Galería RGR se complace en presentar La inestabilidad de lo real, primera exposición individual en la galería del histórico artista cinético Jesús Rafael Soto.

Para conmemorar el centenario de su nacimiento, en colaboración con el Atelier Soto en Paris, esta muestra reúne una selección de obras históricas desde 1955 hasta 1998 que concretan la experiencia de las búsquedas desarrolladas por el artista a lo largo de su carrera, y emula la manera en que diversas piezas convivieron en las exposiciones realizadas durante los años sesenta y setenta, potenciando el principio inmersivo que colocaba al espectador en un nuevo territorio estético.

Las investigaciones plásticas iniciadas por Jesús Rafael Soto a principios de los años cincuenta y desarrolladas a lo largo de más de cinco décadas, se enfocaron en la integración de tres principios básicos: el movimiento, el tiempo y la desmaterialización del volumen. Esta noción multidimensional, inicialmente basada en la pintura para eventualmente fusionarla con la escultura, se nutrió de los problemas relacionados con la abstracción y la pureza de la forma explorados décadas atrás por el cubismo, el constructivismo y el suprematismo.

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Untitled, 1958

Pintura sobre madera y metal

100h x 100w x 38d cm

39 47/127h x 39 47/127w x 14 122/127d in

Única

Solicitar información

Jesús Rafael Soto

Untitled, 1958

Pintura sobre madera y metal

100h x 100w x 38d cm

39 47/127h x 39 47/127w x 14 122/127d in

Única

Solicitar información Additional Info

Los experimentos de Soto se enmarcan en un momento de intereses compartidos por sus contemporáneos: transgredir las herencias estáticas de la figuración con la intención de establecer una nueva relación entre el arte y la sociedad. En 1955, Soto participa en la exposición Le Mouvement presentada en la Galerie Denise René, París, junto con Yaacob Agam, Paul Bury, Alexander Calder, Marcel Duchamp, Robert Jacobsen, Jean Tinguely y Victor Vasarely, reuniendo por primera vez a los artistas que exploraron el arte óptico con los que introdujeron la reflexión colectiva que significó el cinetismo. Esto trazo el camino para darle al espectador una participación activa frente a la obra de arte, como un agente corpóreo detonador de lo que el historiador del arte, Jean Clay, refiriera como una toma de consciencia de la inestabilidad de lo real.

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

L'aiguille, 1961

Pintura sobre madera y metal

10h x 12w x 7d cm

3 119/127h x 4 92/127w x 2 96/127d in

Única. Col. Atelier Soto, París

Jesús Rafael Soto

L'aiguille, 1961

Pintura sobre madera y metal

10h x 12w x 7d cm

3 119/127h x 4 92/127w x 2 96/127d in

Única. Col. Atelier Soto, París

Additional Info

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Vibración, 1962

Pintura sobre madera y metal, nailon

74h x 35w x 10d cm

29 17/127h x 13 99/127w x 3 119/127d in

Única. Col. Atelier Soto, París

Jesús Rafael Soto

Vibración, 1962

Pintura sobre madera y metal, nailon

74h x 35w x 10d cm

29 17/127h x 13 99/127w x 3 119/127d in

Única. Col. Atelier Soto, París

Additional Info

 

Jesús Rafael Soto desarrolló un lenguaje estructurado a partir de la superposición de los elementos compositivos básicos que conformaron sus obras. Integró gradualmente procesos de inestabilidad, vibración y desmaterialización de las formas y los volúmenes, hasta trasladar la superficie bidimensional al espacio tridimensional, haciéndola transitable. Esta nueva experiencia perceptual del objeto artístico incorpora el tiempo como factor esencial, reclamando no solo una vuelta al aquí y ahora, sino una toma de conciencia sobre la vorágine con la que habitamos y percibimos nuestro entorno.

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Vibration blanche, 1959

Técnica mixta sobre tabla

90h x 90w x 16d cm

35 55/127h x 35 55/127w x 6 38/127d in

Única

 

 

Solicitar información

Jesús Rafael Soto

Vibration blanche, 1959

Técnica mixta sobre tabla

90h x 90w x 16d cm

35 55/127h x 35 55/127w x 6 38/127d in

Única

 

 

Solicitar información Additional Info

Después de las investigaciones de la segunda mitad de los años cincuenta, Soto entró en un periodo calificado como “barroco” en el que se interesó más por el aspecto material de su obra. Incorporó objetos cuyo volumen se veía fragmentado ópticamente al interactuar con fondos de diseños estriados o lineales, dando la ilusión de transformar la materia en energía. Estos objetos -varillas, alambres retorcidos, gruesas capas de óleo y leños viejos- remiten al informalismo en su integración de grafismos, texturas burdas y materiales extraños al plano pictórico. Sin embargo, en las investigaciones ópticas de Soto, los elementos en sí mismos resultan irrelevantes, lo importante es el producto virtual generado por la interacción entre ellos, el cual conduce a una aparente desintegración de sus elementos produciendo en quien las mira la sensación de encontrarse ante volúmenes indefinidos e inasibles.

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Doble escritura negro abajo, 1977

Pintura sobre madera, metal y nailon

102h x 200w x 20d cm

40 20/127h x 78 94/127w x 7 111/127d in

Única

Jesús Rafael Soto

Doble escritura negro abajo, 1977

Pintura sobre madera, metal y nailon

102h x 200w x 20d cm

40 20/127h x 78 94/127w x 7 111/127d in

Única

Additional Info

A finales de los años cincuenta, Soto experimenta con otros materiales con la intención de dibujar en el espacio. Así surgen las primeras escrituras, paneles en los que suspende finos y curvos hilos de alambre frente a un fondo estriado. En estas obras se acentúa aún más la conciencia de nuestro propio movimiento al ver estos dibujos suspendidos, los cuales tienden a desmaterializarse frente a nuestros ojos. Por otro lado, está también aquí presente su interés en disociar el dibujo de la función tradicional de representación de la realidad cotidiana, así como de evidenciar con mayor énfasis la ambigüedad espacial por medio de esas superposiciones. Estas composiciones abstractas de formas suspendidas las construía sobre la marcha, sumando y restando elementos.

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Écriture Verticale Orange, 1989

Paint on wood, metal and nylon

200 x 100 x 69.8 cm

78 11/16 x 39 5/16 x 27 7/16 ins

Unique

Solicitar información

Jesús Rafael Soto

Écriture Verticale Orange, 1989

Paint on wood, metal and nylon

200 x 100 x 69.8 cm

78 11/16 x 39 5/16 x 27 7/16 ins

Unique

Solicitar información

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Blanca y amarilla, 1997

Pintura sobre madera, metal y nailon

105h x 152w x 22d cm

41 43/127h x 59 107/127w x 8 84/127d in

Única

Solicitar información

Jesús Rafael Soto

Blanca y amarilla, 1997

Pintura sobre madera, metal y nailon

105h x 152w x 22d cm

41 43/127h x 59 107/127w x 8 84/127d in

Única

Solicitar información Additional Info

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Toute blanche, 1997

Pintura sobre madera y metal

104h x 102w x 21d cm

40 120/127h x 40 20/127w x 8 34/127d in

Única

Solicitar información

Jesús Rafael Soto

Toute blanche, 1997

Pintura sobre madera y metal

104h x 102w x 21d cm

40 120/127h x 40 20/127w x 8 34/127d in

Única

Solicitar información Additional Info

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Escritura y cuadrados negros, 1977

Pintura sobre madera, metal y nailon

205h x 203w x 20d cm

80 90/127h x 79 117/127w x 7 111/127d in

Única

Solicitar información

Jesús Rafael Soto

Escritura y cuadrados negros, 1977

Pintura sobre madera, metal y nailon

205h x 203w x 20d cm

80 90/127h x 79 117/127w x 7 111/127d in

Única

Solicitar información Additional Info

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

4 grandes cuadrados, 1974

Pintura sobre madera y metal

201h x 200w x 22d cm

79 17/127h x 78 94/127w x 8 84/127d in

Única

Solicitar información

Jesús Rafael Soto

4 grandes cuadrados, 1974

Pintura sobre madera y metal

201h x 200w x 22d cm

79 17/127h x 78 94/127w x 8 84/127d in

Única

Solicitar información Additional Info

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Untitled, 1981

Pintura sobre madera y metal

105h x 105w x 17d cm

41 43/127h x 41 43/127w x 6 88/127d in

Única

Jesús Rafael Soto

Untitled, 1981

Pintura sobre madera y metal

105h x 105w x 17d cm

41 43/127h x 41 43/127w x 6 88/127d in

Única

Additional Info

En su búsqueda por integrar el movimiento en el plano pictórico, Soto elabora a lo largo de su trayectoria una serie de exploraciones basadas en una selección limitada de elementos geométricos -la línea y el cuadrado- así como de colores –los tres primarios, los tres secundarios, blanco, negro y ultravioleta– plasmándolos sobre superficies cuya superposición genera una nueva situación visual con base en vibraciones ópticas a partir del deambular del espectador frente o en torno a la obra.

En un artículo de 1967 titulado “La pintura está acabada”, el historiador Jean Clay declara:

“El cinetismo no es “lo que se mueve”, sino la toma de conciencia de la inestabilidad de lo real. […] La originalidad del nuevo arte proviene de que el soporte se vuelve a su vez inestable. El fenómeno de metamorfosis se desarrolla ahora en el propio seno de la materia constituyente de la obra.”

En esta pieza de 1981, que forma parte de la serie denominada ambivalencias, Soto evidencia la estabilidad de los elementos ubicados sobre un fondo blanco en la parte inferior de la obra versus la inestabilidad generada a partir de la relación de elementos similares ubicados sobre un fondo lineal.

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Carré blanc supérieur, 1989

Pintura sobre madera y metal

153h x 153w x 17d cm

60 30/127h x 60 30/127w x 6 88/127d in

Única

Solicitar información

Jesús Rafael Soto

Carré blanc supérieur, 1989

Pintura sobre madera y metal

153h x 153w x 17d cm

60 30/127h x 60 30/127w x 6 88/127d in

Única

Solicitar información Additional Info

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Plata y color, 1996

Pintura sobre madera y metal

103h x 102w x 17d cm

40 70/127h x 40 20/127w x 6 88/127d in

Única

Jesús Rafael Soto

Plata y color, 1996

Pintura sobre madera y metal

103h x 102w x 17d cm

40 70/127h x 40 20/127w x 6 88/127d in

Única

Additional Info

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Untitled, 1993

Pintura sobre madera y metal

203h x 203w x 17d cm

79 117/127h x 79 117/127w x 6 88/127d in

Única

Solicitar información

Jesús Rafael Soto

Untitled, 1993

Pintura sobre madera y metal

203h x 203w x 17d cm

79 117/127h x 79 117/127w x 6 88/127d in

Única

Solicitar información Additional Info

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Color y grandes barras, 1998

Pintura sobre madera y metal

228h x 152w x 17d cm

89 42/55h x 59 16/19w x 6 88/127d in

Única

Solicitar información

Jesús Rafael Soto

Color y grandes barras, 1998

Pintura sobre madera y metal

228h x 152w x 17d cm

89 42/55h x 59 16/19w x 6 88/127d in

Única

Solicitar información

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Pénétrable, 1992

Pintura sobre metal, tubos de PVC

500h x 400w x 500d cm

196 108/127h x 157 61/127w x 196 108/127d in

Única

Solicitar información

Jesús Rafael Soto

Pénétrable, 1992

Pintura sobre metal, tubos de PVC

500h x 400w x 500d cm

196 108/127h x 157 61/127w x 196 108/127d in

Única

Solicitar información Additional Info

Soto compartía con las tendencias artísticas de su época -con el cinetismo y, posteriormente, con el minimalismo- la presuposición de un espectador corpóreo que participa en la obra con todos sus sentidos. De ahí su interés en aludir a la conciencia del espectador en cuanto a su relación con el objeto artístico, su situación en el espacio y la manera en que su movimiento determina los efectos producidos en la obra.

Es importante recordar que el punto de partida de las investigaciones de Soto es la pintura. El plano pictórico, con la energía de los fenómenos ópticos que suceden dentro de él, es lo que busca extender hacia el espacio para conformar pinturas/esculturas inmersivas como los penetrables, en las que Soto encuentra el modo de hacer físicos los efectos inmateriales que previamente había logrado en sus obras.

El primer pentrable lo presentó en 1967 en su exposición individual en la Galerie Denise René; a lo largo de su vida, Soto realizó alrededor de treinta penetrables que varían en escala y color. El penetrable que forma parte de esta muestra se presentó por primera vez en la retrospectiva realizada por la Fundación Serralves en Portugal, en 1993, y fue restaurado por el Atelier Soto para exhibirse en la Galería RGR en conmemoración al centenario de su nacimiento.

En palabras de Soto, citado en un texto de Marcel Joray, “El penetrable es la corporización de la idea que ha alimentado mi pensamiento acerca del estado de plenitud total del universo, [el cual está] ocupado por relaciones. Es la revelación del espacio sensible, eternamente lleno de los más puros valores estructurales tales como la energía, el tiempo y el movimiento. La experiencia del espectador que participa al entrar en un penetrable, y por lo tanto en un espacio-tiempo diferente, será para él [ella] más evidente el día en que pueda desenvolverse libremente en un medio en el que no exista la gravedad.”

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Cuadrado virtual violeta, 1977

Pintura sobre madera y metal, nailon

102h x 102w cm

40 20/127h x 40 20/127w in

Única

Solicitar información

Jesús Rafael Soto

Cuadrado virtual violeta, 1977

Pintura sobre madera y metal, nailon

102h x 102w cm

40 20/127h x 40 20/127w in

Única

Solicitar información Additional Info

La vibración en estado puro y la transformación de la materia son preocupaciones tan importantes para Soto como el movimiento. Suspender varillas frente a fondos estriados pintados sobre paneles de formaica y madera, le permitió un juego de elementos en relación con el fondo, que mediante el movimiento del especator y de los elementos se vuelven casi aéreos. Estas composiciones ponen de manifiesto su idea del espacio.

En una entrevista con el curador Hans Ulrich Obrist, Soto dice al respecto: “Mi preocupación es la voluntad de mostrar que el espacio es más importante que los elementos o los objetos; contrariamente a lo que siempre hemos creído, el espacio no es aquello que es llenado por los objetos, sino que los objetos son llenados por el espacio. El espacio fluye, nada lo limita. Me interesa mostrarle a las personas que se interesan por el espacio como cualidad, como densidad universal, que es él el que manda, el que define e impone sus condiciones.”

En Cuadrado virtual violeta, introduce el uso del color ultravioleta, o, en palabras de Soto, la noción de ultravioleta que era considerado un color sublime, lo cual hace evidente su interés por lo inmaterial –que será en adelante un asunto clave para entender su búsqueda constante por hacer visible aquello que sólo existe a través de relaciones formales e ilusiones ópticas.

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Banda verde, 1991

Pintura sobre madera, metal y nailon

203h x 102w x 17d cm

79 117/127h x 40 20/127w x 6 88/127d in

Única

Solicitar información

Jesús Rafael Soto

Banda verde, 1991

Pintura sobre madera, metal y nailon

203h x 102w x 17d cm

79 117/127h x 40 20/127w x 6 88/127d in

Única

Solicitar información Additional Info

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Tes blancs et noirs, 1990

Pintura sobre madera y metal

102h x 102w x 17d cm

40 20/127h x 40 20/127w x 6 88/127d in

Única

Jesús Rafael Soto

Tes blancs et noirs, 1990

Pintura sobre madera y metal

102h x 102w x 17d cm

40 20/127h x 40 20/127w x 6 88/127d in

Única

Additional Info

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Torre vibrante blanco y negro, 1968

Pintura sobre metal

160h x 54w x 54d cm

62 126/127h x 21 33/127w x 21 33/127d in

Única

Solicitar información

Jesús Rafael Soto

Torre vibrante blanco y negro, 1968

Pintura sobre metal

160h x 54w x 54d cm

62 126/127h x 21 33/127w x 21 33/127d in

Única

Solicitar información Additional Info

"Torre vibrante blanco y negro" es una pieza transicional entre la exploración de la separación de los planos para generar vibraciones ópticas, los volúmenes suspendidos y lo que serán las esculturas inmersivas o penetrables. Para este año, Soto ya había realizado su primera obra penetrable, sin embargo esta torre vibrante continúa con las investigaciones que precedieron a las obras envolventes. En esta pieza, al incrementar la dimensión de las varillas suspendidas acercándose a la escala de quien las observa, se dirige hacia la idea de envolver al espectador y crear así una experiencia visual y física que tiene que ver con el acontecer de la vibración en el tiempo.

La Boîte es una obra múltiple que se origina de La cajita Villanueva, una de las piezas más emblemáticas de Soto durante los años cincuenta, en la que utiliza por primera vez la trama de líneas que caracteriza su obra posterior a esta fecha. En una conversación con el curador venezolano Ariel Jimenez, Soto comentaría que en esta obra “hay un aspecto nuevo, aparte de la vibración, y es que se producía una ambigüedad óptica que hacía difícil determinar dónde se encontraban los cuadrados. De repente te parecía que el cuadrado negro se encontraba en el fondo y otras veces te parecía verlo en el primer plano.”

El nombre de la obra se refiere al arquitecto venezolano Carlos Raúl Villanueva, con quien mantuvo una gran amistad y con quien colaboró a lo largo de varias décadas. En 1953, Villanueva invita a Soto a proponer un proyecto para la Ciudad Universitaria de Caracas, que finalmente no se realizó pero fue crucial para el desarrollo de sus ideas. Villanueva es quien diseña en 1973 el Museo de Arte Moderno Jesús Soto, en Ciudad Bolívar -ciudad natal del artista -, y que cuenta con una colección de arte moderno que el mismo Soto se abocó a reunir a través de intercambios con aristas y galerías.

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

La boîte, 1964

Serigrafía sobre plexiglás y pintura sobre madera

30h x 30w x 10d cm

11 103/127h x 11 103/127w x 3 119/127d in

Edición MAT. Ejemplar 77 de 100

Jesús Rafael Soto

La boîte, 1964

Serigrafía sobre plexiglás y pintura sobre madera

30h x 30w x 10d cm

11 103/127h x 11 103/127w x 3 119/127d in

Edición MAT. Ejemplar 77 de 100

Additional Info

Viewing Room VoW

Jesús Rafael Soto

Sotomagie, 1967

Jesús Rafael Soto

Sotomagie, 1967

Additional Info

Jesús Rafael Soto

Vibrations, 1967

Serigrafía sobre plexiglás, barras metálicas

50h x 30w x 20d cm

19 87/127h x 11 103/127w x 7 111/127d in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Vibrations, 1967

Serigrafía sobre plexiglás, barras metálicas

50h x 30w x 20d cm

19 87/127h x 11 103/127w x 7 111/127d in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Structure cinétique, 1957

Serigrafía sobre plexiglás

34h x 34w x 18d cm

13 49/127h x 13 49/127w x 7 11/127d in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Structure cinétique, 1957

Serigrafía sobre plexiglás

34h x 34w x 18d cm

13 49/127h x 13 49/127w x 7 11/127d in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Structure cinétique, 1955

Serigrafía sobre plexiglás

34h x 34w x 18d cm

13 49/127h x 13 49/127w x 7 11/127d in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Structure cinétique, 1955

Serigrafía sobre plexiglás

34h x 34w x 18d cm

13 49/127h x 13 49/127w x 7 11/127d in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Permutation, 1955

Serigrafía sobre plexiglás

34h x 34w x 18d cm

13 49/127h x 13 49/127w x 7 11/127d in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Permutation, 1955

Serigrafía sobre plexiglás

34h x 34w x 18d cm

13 49/127h x 13 49/127w x 7 11/127d in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Spirale, 1955

Serigrafía sobre plexiglás

34h x 34w x 18d cm

13 49/127h x 13 49/127w x 7 11/127d in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Spirale, 1955

Serigrafía sobre plexiglás

34h x 34w x 18d cm

13 49/127h x 13 49/127w x 7 11/127d in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Points blancs sur points noirs, 1954

Serigrafía sobre papel y acetato

60h x 60w x 7d cm

23 79/127h x 23 79/127w x 2 96/127d in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Points blancs sur points noirs, 1954

Serigrafía sobre papel y acetato

60h x 60w x 7d cm

23 79/127h x 23 79/127w x 2 96/127d in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Metamorphoses, 1954

Serigrafía sobre papel y acetato

60h x 60w cm

23 79/127h x 23 79/127w in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Metamorphoses, 1954

Serigrafía sobre papel y acetato

60h x 60w cm

23 79/127h x 23 79/127w in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Progression, 1952

Serigrafía sobre papel

60h x 60w cm

23 79/127h x 23 79/127w in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Progression, 1952

Serigrafía sobre papel

60h x 60w cm

23 79/127h x 23 79/127w in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Rotation, 1952

Serigrafía sobre papel

60h x 60w cm

23 79/127h x 23 79/127w in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Rotation, 1952

Serigrafía sobre papel

60h x 60w cm

23 79/127h x 23 79/127w in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Répétition et progression, 1951

Serigrafía sobre papel

60h x 60w cm

23 79/127h x 23 79/127w in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Répétition et progression, 1951

Serigrafía sobre papel

60h x 60w cm

23 79/127h x 23 79/127w in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Répétition, 1951

Serigrafía sobre papel

60h x 60w cm

23 79/127h x 23 79/127w in

Ejemplar 98 de 100

Jesús Rafael Soto

Répétition, 1951

Serigrafía sobre papel

60h x 60w cm

23 79/127h x 23 79/127w in

Ejemplar 98 de 100

En 1967, la Galería Denise René edita la caja Sotomagie, “biografía en una maleta”, concebida para producir una edición limitada a cien ejemplares a manera de conjunto retrospectivo del itinerario plástico de Soto. Reúne once piezas múltiples basadas en obras realizadas entre 1951 y 1967, que él considera aportes importantes en el desarrollo de su investigación sobre el espacio y el movimiento.

Soto compartió con artistas como Vasarely, Agam, Pol Bury y Jean Arp el interés por la democratización de la expresión artística mediante la idea de hacer obras multiplicables, entendiéndolas como obras que tuvieran el mismo valor que una obra única pero que al tener un costo más bajo le permitiera a más personas adquirirlas, planteando así nuevas formas de relación con el objeto artístico. Se trata de obras que no tienen la necesidad de la intervención directa del artista, algo que va de la mano con la utilización de medios técnicos para su realización. Mediante el uso de serigrafía y plexiglás, Soto logra construir piezas desmontables y plegables para ser transportadas en una caja.

Viewing Room VoW